カタカナ
While many of the カタカナ expressions were in fact loan words, onomatopoeia, and animal words. I found that before World War II, many official documentation was in カタカナ instead of hiragana. Many of these expressions, especially in the military, were original Japanese words. I researched further, and found out that especially in documentation and in the military, カタカナ was the dominant writing system. This was especially true for men, as hiragana was seen as a "girly" way to write. Women were less likely to be encouraged to learn katakana, and the artistic style of hiragana was used more for literature and poetry.
じゃ、 また
Molka です。
カタカナのれきし(history)ですね。とてもいいresearchです!
ReplyDelete